Skip to the content
kkropka.pl

czyli o interpunkcji i innych zmorach tłumacza-amatora

  • Strona główna
  • Moje tłumaczenia
    • Napisy
    • Teksty piosenek
  • Wpisy na blogu
    • Tips & tricks
    • Z punktu widzenia
    • Tłumaczę
    • Polecam
    • K. prywatnie
  • O mnie
  • Kontakt
Menu

Z punktu widzenia

Kiedy kolejny odcinek? Czyli o tym, co mnie motywuje do tłumaczenia napisów.

20 czerwca 2025 Jeden komentarz

Robienie subów to moje hobby. Zajęcie, któremu oddaję się w miarę możliwości po zakończeniu dnia w pracy, starając się wcisnąć możliwie jak najwięcej przetłumaczonych linijek między codzienne obowiązki. Nikt mi za poświęcony na to czas nie podziękuje solidną wypłatą i nie nagrodzi […]

Czytaj dalej

Z punktu widzenia

Tłumaczenie jest sztuką, ale by ją tworzyć, trzeba mieć o niej jakiekolwiek pojęcie.

15 lutego 2022 Jeden komentarz

Mam pełną świadomość, że tym wpisem skazuję siebie na lincz zarówno ze strony wielu samozwańczych tłumaczy jak i widzów. Jednak proceder, o którym mam zamiar napisać, szerzy się niemiłosiernie, wpływając niekorzystnie na wizerunek mój oraz moich kolegów i koleżanek po fachu i […]

Czytaj dalej

Z punktu widzenia

Chcę być dobrym tłumaczem. Co to znaczy?

14 lipca 2021 Brak komentarzy

Dla kogoś, kto nigdy nie próbował swoich sił w tłumaczeniu, może się ono wydawać banalnie proste. Bo co to za filozofia? Bierzecie tekst w języku oryginalnym, który przecież znacie na wylot i przepisujecie jego sens na język docelowy. Nic łatwiejszego! Otóż nie. […]

Czytaj dalej

O mnie

Tłumaczę, bo zabawa z językami obcymi sprawia mi niebywałą frajdę. Taką samą jak oglądanie chińskich seriali albo czytanie nowelek z gatunku wuxia. Nie jestem dobrym tłumaczem, ale chciałabym zostać takim w przyszłości. Ten blog to moje prywatne zapiski z dążenia do tego celu. Wchodząc tutaj, mimo woli stajecie się towarzyszami mojej podróży przez świat sztuki tłumaczenia, powiernikami sekretów odkrytych po drodze i moim wsparciem w kłopotach, z którymi przyjdzie mi się mierzyć.

K.

Bądź na bieżąco. Śledź mnie na:

Losowe wpisy

  • 8 października 2024

    Nowa drama! 7 śnieżnych nocy | Snowy Night: Timeless Love

  • 17 sierpnia 2022

    因为你 – 曾舜晞 / Joseph Zeng Shunxi [Ultimate Note/终极笔记 OST] tłumaczenie PL

  • 19 sierpnia 2021
    Time Flies and You are Here

    Time Flies and You are Here / 雁归西窗月. Recenzja.

  • 8 listopada 2021

    Nie róbcie tego! Czyli o błędzie notorycznie popełnianym przez tłumaczy chińskich filmów, seriali i nowelek.

  • 2 marca 2022

    Korektor — najlepszy przyjaciel tłumacza.

Kategorie

  • K. prywatnie (3)
  • Polecam (2)
  • Teksty (10)
  • Tips & tricks (4)
  • Tłumaczę (8)
  • Z punktu widzenia (3)
Ta strona używa ciasteczek oraz zewnętrznych skryptów dla lepszego dostosowania treści do użytkownika. Polityka prywatności
  • Polityka prywatności
  • Kontakt

kkropka.pl

Close Menu